![]() |
Internet Edition. August 27, 2008, Updated: Bangladesh Time 12:00 AM |
| Home | Daily Ittefaq | FORMICON | Tech News | Ebiz | Photos |
![]() |
Kazi Nazrul Islam : The poet of the world M. Mizanur Rahman Kazi Nazrul Islam [1899-1976] was one of the great exponents for the freedom of human spirit having the outstanding expressive quality of love for humanity in the realm of his poetical works. Though he is said to be the national poet of Bangladesh, his eminence has been far-reaching beyond the periphery of our narrow bound yet as one of the poets of the world. In his life time he spread his thought far and wide. He was violently rebellious against the ills of society in the then colonial unjust governance and illogical religious traditions and its hegemonistic parochialism. Consequentially his love for humanity is based on social, political and economic equality free from all sorts of want and slavery. But Nazrul was also affluent with sweet words of love in music and songs. Unlike William Shakespear's [1564-1616] famous lines as follows where Nazrul could be singled out- 'Not marble, nor the gilded monuments of princes, shall outlive this powerful rime: But you shall shine more bright in these contents Than unswept stone, besmeared with sluttish time.' Nazrul's genius beside Rabindranath Tagore [1861-1941] like a comet brought about a new era of revolution in Bengali literature swaying the British imperialistic colonial rule so vehemently that his predecessors could not but wonder. He fought the imperialists by his rebellious pen and won independence for the distressed masses of people. His poem "The Rebel" was unmatched and unparallel at that time along with other fiery poems of "Agni Vina", "Bisher Bansi" and songs "Bhanger Gaan" etc. He was not only a great poet but a great journalist of his age. He edited 'Dhumketu' [The Comet], through which he inspired the dormant people and awakened them. He could voice here the words of freedom very highly in a mode of declaration: 'We do not want autonomy. We want complete independence. Not a single inch of India will remain under the foreign domination. The responsibility of ruling India and safeguarding its freedom will lie in the hands of the Indians alone." Subsequently he edited the 'Langol (The Plough)' which became the mouthpiece of the Indian proletariat. He believed in socialism discarding capitalistic exploitation of the poor. Each fiery and revolutionary poem of Nazrul Islam inspired and imbibed the revolutionaries unlike Jugantor created havoc for the imperialistic colonial rule in India. This reacted the then 'British Raj who proscribed works of Nazrul one after another. Even the poet was languished in jail for his rebellious writing but he was firm to advocate the voice of truth fearlessly and undauntedly. Nazrul's anthology of poems 'Agnivina' was banned by the British government immediately after its publication in 1922. However Prof. Humayun Kabir being the member of the Bengal Council urged upon the government of India like another councillor Mouluvi Mohammad Faizullah to withdrow ban from 'Bisher Bansi' but they were not complied. Similarly 'Bhangar Gaan', and 'Chandrabindoo' were also proscribed. British government later banned 'Proloyshikha', another anti-British anthology of poems in 1931. The chief Presidency Magistrate of Calcutta Mr. T. Roxburg awarded him six month's R.I. "The Liberty of 31 March, 31, reported thus: In this case the petitioner being one of the foremost poets in Bengal was convicted and' sentenced to 6 month's R.I. for being the author, printer, and publisher of a book of poems "Proloysikha" alleged to be seditious. The poet appealed to the High Court and under the provision of the Arwin Pact, as Achintya Kumar Sengupta says, he was acquitted of the sedition charge. Earlier the poet was jailed on sedition charge for the publication of 'Dhumketu' by the Chief Presidency Magistrate Mr. Swinhoe (who is said to be a poet himself). During the course of sentence for one year's rigorous imprisonment the poet started fasting unto death. Nobel laureate poet Rabindranath Tagore appreciated Nazrul and dedicated his play-let 'Basanto' with a piece of poem. "Come, my comet, Build a bridge of fire across the dark. Let your banner fly in triumph Over the fortress of gloom. Be the night ever so full Of dark portents, Come, rouse those who lie half asleep,. That they may wake up with a start." Thus Tagore advised him to break the fast as saying, "Bengali literature claims you." This journalist-poet stirred the people of India and the world, at large translating the voice of Eugene Pottier and Walt Whitman with their song and poem in Bengali, "The International Song" and "Pioneer 0 Pioneer". The sense of Internationalism surged the mental horizon of poet Kazi Nazrul Islam since proletariat revolution took place in Russia in 1917. His mind was also enthralled in the song of Eugene Pottier: "No more tradition's chains shall bind us, Arise, you slaves, no more inthrall The earth shall rise on new foundations. We have been naught, we shall be all." Nazrul proclaimed freedom from the human slavery and chains professing equal rights of all mankind and synchronizing human race into a single entity. He opined in his poem "Cooli" [The Labourer] "Let men of all ages and times from every race and country unite and set together and hear the song of unity. Today let us all be equal and free. If anyone of us is hurt let us all feel the pain in equal degree. Let the disgrace of one be considered a shame to the whole of mankind." (Tr. Sajed Kamal) Nazrul felt that human values must be appreciated equally without any distinction. All evil desires of the crooked elements among the human beings must be nipped into the bud. So he said, "No dirty, greedy and voluptuous ones should have any place on this sacred earth. This garbage must have to be burnt to ashes in the oven of the hell." (Tr. M. Mizanur Rahman) Basically Nazrul never put himself on rest in any political ideology except the politics of social and economic equality for mankind. So he is frank and candid about the aim in life: "I do not understand any 'ism' of any politics What I know and believe is love of one Allah for all. Those who preach distinctions between humankind are the agents of the devil Satan that must fall. Now their days are numbered." [Tr. M. Mizanur Rahman] As a matter of fact Nazrul could track the philosophy of the religion of Islam which always prefer social and economic equality between human beings irrespective of their creeds to diplomacy of politics: Now-a-days a phrase "Poverty alleviation" is on the run. It can never be achieved unless economic equality is restored fully in human society. which is the basic principle of Islam. That is why Maxwell in one of his articles on T.S. Eliot, "The humanist criticism on the poetry of T.S. Eliot." said, "While poetry is not religion, it is not unconnected with religion. With the advance of efficiency in applied science, and the resultant tantalising glimpses of a reconciliation between man and his surroundings, thinkers, by a kind of philosophical atavism, return to the position of the most primitive religions and expect from the god of science reward here on earth, with no thought now of any spiritual renewal. Denied, therefore, are those spiritual longings of mankind which can be answered by canalisation into purely material channels. This is a natural result of the remoteness achieved by love of humanity rather than of men." It is obviously reasonable that man cannot live by bread alone but his thoughts must be construed to benefits of mankind also. Otherwise the devils of lust and avarice will eat out the vitals of humanity. Which is happening throughout the world where the true poet puts the standard of protest to awaken the distressed people in the truest sense of the terms. Man is fighting for his existence against death. But death caused by man against man is not at all desirable. Human qualities are supposed to be beneficial to human kind. According to Carl Sandburg [1878-1967] "The sea has fish for every man. Every blade of grass has its share of dew. The longest day must have its end. Man's life? A candle in the wind, hour-frost on stone. Nothing more certain than death and nothing more uncertain than the hour." Our life is sustainable to economic liberty but our moral aspects of life are absolutely desirable to us. So what Sandburg philosophised life before us with acute perceptions: "Money is power: So said one. Money is cushion: So said another. Money is the root of all evil: So said still another. Money means freedom: So runs an old saying. And money is all of these - and more. Money pays whatever you want - if you have the money. Money buys food, clothes, houses, land, guns, jewels, men, women, time to be lazy and listen to music. Money buys everything except love, personality, freedom, immortality, silence and peace." Nazrul understood all these phenomena of money in life and he himself became trully a love-lorn poet dedicated to universal romance of poetry. He became the lyricist of a few thousand romantic love songs, be they liberal or devotional. Let me entertain my readers with some finest songs of Nazrul rendered by me in English.: 1. What do you look for the endless sky? That far-away God is with you at your home. At times, she pats you at her lap as a Mother. While as a Father he keeps you abreast and becomes the dearest friend always giving himself up. O blind mind, what makes you travel abroad as a pilgrim and for which shrine? Open your eyes and throw light around you. You see Him smiling. It appears illusive. He is an image of every shadow. In different forms, in the guise of friend or foe, He comes quitely, quitely to you. In various names he calls you And he calls you in various names. 2. Your mind reflects in the mirror of the sky. What an illusion for you O wayfarer Baul? With the song of the lightening the boat of my mind fares by the tide of the river. What does lightening apeak to the bewildered air on the north-western end of the sky? The madness of the water heaves abreast you and takes away your every trifle. Don't mind, keep everything away and come with me on my way. 3. After your name I became the Baul of the dusty way. Lord Shyam in my one-string music your song is attuned. Now I put out the lamp of my room for you are with me, And wherever I go now my Brojodham is there under the shady groves of the banian tree. You took my worries away, the begging-can I bear. Do you fill there your love I desire? 4. Brother, I am a mad Baul. My temple is my body. My Allah does not stay away from me. He lies in the core of my soul. In weal and woe He is with me. My love and adoration stand for Him I salute Him. He let me forget my shore, He also forgets His own shore, forgets Brindabon-Gokul. I join Him and become parted again. He takes away my begging bag And sings and dances with me. On my play of one string musical instrument. Some may understand me, some may not. [Tr. M. Mizanur Rahman] Nazrul's literary works have been translated in different languages of the world and his image as one of the world poets has been established.
Do you like the new site? Do you have any improvement suggestion? Please drop us a line. |
|
| Privacy Policy | Feedback | Contact Us |