![]() |
Internet Edition. August 8, 2008, Updated: Bangladesh Time 12:00 AM |
| Home | Daily Ittefaq | FORMICON | Tech News | Ebiz | Photos |
![]() |
Poem Sacred perception Shamsur Rahman Sometimes my poem from far and near keeps close company with me. As if I take bath of its cold water that washes away all dirt of my mental weariness and in me a blue lotus blooms. How would I be able to take away this rebirth through the sun and rain or fire safely? Today at midnight when stars have gone on exile like those leftist political workers, when the autocrats make blue prints of conspiracy or sleep snoring, then I make up my mind about my poetry. So long I struggled for that perception time and again, I did not hesitate at all to put that theme wafted away in the dark current of floodwater. My poem will not portray any form that would scare my readers and the shock of which would not push those poet-fame earners or for its intricacy of interpretation the thick-headed critics wouldn't continue itching their heads and make the sore to bring out the meaning of it and substantiate by heart a medley thesis of various odd things what they themselves would not understand anyway. Never the language of my poem would speak of the feigning words of advertisement, no such words of my poem would be there while working out their meanings the voluminous dictionary has to be brought down from the shelf again and again. The language of my poem will ring out the rhymes of day-to-day life. My poem is against the obscene hip and buttock dance of the film heroine or the veiled woman's ugly dance or veiled woman's irrelevant movement, rather my poem is like the portrayal of Quamrul Hasan's graceful slim girl pedaling wooden fulcrum rod (Dhenky) for husking rice, and drawing bucketful of water by rope with her strong hands from the deep well at mid-summer and chilly nerve-racking winter morning. My poem, I proclaim, is not at all eager to sit at the flower-decked dinner table of the autocrat ruler, corrupt minister, frustrated politician, black-marketers and smugglers, rather it will share parched-rice . with molasses at the hut of the poor family. Mind it, my poem will not be scared and stay away at the gunpoint or club of the police. My poem is not the clown with talcum powder-pasted neck and face or the pure pink attitudinarian full-beau charmed by the songs of the robins, rather my poem is the rope-puller boatmen of Jainul Abedin for whose bent down back have been adorned with the pearl-sweats by the color of the setting sun. My poem is the dazzling boat of Noah at the crest of people's sudden seizure of state power, my poem walks along the Bolivian Jungle with the sign of oozing out blood of Che Guevara raising the head aloft and destroys those despots who undo the cause of democracy at their sweet will like monkey-dance and my poem kicks out the football of the overwhelming sufferings. My poem writes the biography in the words of liberation like Nazim Hikmat at the darkest chamber of the prison cell. My poem hovers over the unfaithful darkness like the eagle and strikes with sharp nails and beak pecking it sharply again and again, and spurts out the light whereas that fall of the shining light makes the thing sacred. (Translated by M. Mizanur Rahman)
Do you like the new site? Do you have any improvement suggestion? Please drop us a line. |
|
| Privacy Policy | Feedback | Contact Us |